06-06-2014, 09:01 PM
Σήμερα μπήκα στα οχήματα #8016, #8018 και #9001. Στα #8016 και #9001 υπήρχε το σύστημα και μίλαγαν, αντίθετα το #8018 δεν μιλούσε, ήταν μουγγό.
Στο #8016 πρόσεξα το σύστημα για την αναγγελία των στάσεων. Έχει τοποθετηθεί ένας γκρίζος πίνακας με πέντε κουμπιά, στο δεξί άκρο του ταμπλό. Η εναλλαγή των ηχογραφημένων μηνυμάτων γίνεται αυτόματα μετά από κάθε στάση. Αν σε κάποια στάση δεν σταματήσει το τρόλλεϋ, ο οδηγός πατάει ένα κουμπί και ανακοινώνεται η επόμενη στάση. Αν για κάποιο λόγο ανακοινωθεί κάποια στάση πιο μπροστά από την επόμενη, ο οδηγός πατώντας ένα άλλο κουμπί διορθώνει την σειρά.
Όσον αφορά την προφορά των στάσεων στα αγγλικά είναι όντως λίγο περίεργη. Εκτός από αυτά που ανέφερε ο Νίκος99 ξεχώρισα τα "Παραντίσος" για τον Παράδεισο και "Κόκκι-Νάκι" για την στάση Κοκκινάκη (αυτό ήταν πραγματικά αστείο, ακούγεται λες και το λέει στα ιαπωνικά!). Επίσης, οι άγιοι είναι "saint τάδε" και η πλατεία της Φιλαδέλφειας ξεκινούσε με "square". Καλύτερα θα ήταν να προφέρονταν αυτά τα τοπωνύμια αμετάφραστα, όπως γίνεται στον ηλεκτρικό.
Στο #8016 πρόσεξα το σύστημα για την αναγγελία των στάσεων. Έχει τοποθετηθεί ένας γκρίζος πίνακας με πέντε κουμπιά, στο δεξί άκρο του ταμπλό. Η εναλλαγή των ηχογραφημένων μηνυμάτων γίνεται αυτόματα μετά από κάθε στάση. Αν σε κάποια στάση δεν σταματήσει το τρόλλεϋ, ο οδηγός πατάει ένα κουμπί και ανακοινώνεται η επόμενη στάση. Αν για κάποιο λόγο ανακοινωθεί κάποια στάση πιο μπροστά από την επόμενη, ο οδηγός πατώντας ένα άλλο κουμπί διορθώνει την σειρά.
Όσον αφορά την προφορά των στάσεων στα αγγλικά είναι όντως λίγο περίεργη. Εκτός από αυτά που ανέφερε ο Νίκος99 ξεχώρισα τα "Παραντίσος" για τον Παράδεισο και "Κόκκι-Νάκι" για την στάση Κοκκινάκη (αυτό ήταν πραγματικά αστείο, ακούγεται λες και το λέει στα ιαπωνικά!). Επίσης, οι άγιοι είναι "saint τάδε" και η πλατεία της Φιλαδέλφειας ξεκινούσε με "square". Καλύτερα θα ήταν να προφέρονταν αυτά τα τοπωνύμια αμετάφραστα, όπως γίνεται στον ηλεκτρικό.